"No dudéis en pasarlo a otros"

Un compañero me ha pasado esta referencia, perfecta para demostrar que ya en el siglo XIV, los grandes autores han querido que la audiencia les ayudase a mejorar su obra:

Cualquier hombre que lo oiga, si bien trovar supiese
puede aquí añadir más, y enmendar si quisiese,
ande de mano en mano a cualquiera que lo pidiese,
como pelota [lanzada] a las chicas tómelo quien pudiese.
Pues es de buen amor, prestadlo de buen grado,
haced honor a su nombre y no dudéis en pasarlo a otros,
no lo deis por dinero, vendido ni alquilado,
porque no tiene gusto ni gracia, ni [hay] buen amor comprado.

De Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, sobre cómo debía entenderse su Libro de Buen Amor (s. XIV).

Comentarios

Carlos Albaladejo ha dicho que…
Siempre es un placer volver un ojo a los orígenes.

Una curiosidad, ¿cómo has acabado dando conmigo?

Un abrazo.
Jose Manuel ha dicho que…
Fácil, mandaste un saludo al twitter del UCAM Media Lab y tengo algo que ver con eso ;)

saludos,

JM
Carlos Albaladejo ha dicho que…
Obvio! Pero es que antes el UCAM Media Lab me añadió en Twitter!

Un programa interesante, veo a algunos conocidos entre los nombres :)
Jose Manuel ha dicho que…
Es que hemos creado una red de ojeadores muy extensa... ;)